Primo -I wish you love


I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this


下午無意間看到了HBO撥的Prime
台灣翻做春心蕩漾...=_____= 真爛的譯名

故事主要是描述一個剛離婚的37歲女性(Uma Thurman),
正在接受心理治療師( Meryl Streep)的輔導,
輔導的期間在路上被一個23歲的年輕男生搭訕,

成熟魅力------------------> <---------------純真,體貼
成人, 有責任的生活方式 年輕, 衝勁, passion, enjoy the life
思考未來, 穩定生活 衝動, 不穩定, 太多變數

兩人在年齡,生活差距過大, 知道不會有結果的情況下,
從一開始的 抗拒---> <---追求
還是無法自拔的愛上....

更不巧的, 原來她的心理治療師就是她小男朋友的媽媽
而且每次的session都要繃緊神經聽著她的病人,
講述著和她兒子的愛情和性生活....Orz

講述的過程中, 三個人心態和心境的轉變, 很自然也很合理
最後
因深愛所以放手

I wish you love
And in July a lemonade

To cool you in some leafy glade
I wish you health
But more than wealth
I wish you love

My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
I wish you love
I wish you love, love, love, love, love
I wish you love

好貼切的片尾背景曲
餐廳內, UMA有著她的新生活, 餐廳外, David望著她
兩人相視, 一抹淺淺的微笑說明了一切...


昨天剛和一個朋友聊到
相愛的兩個人, 在某些方面有著無可取代的默契
可是在其他方面或是生活上, 又有著無法解決的矛盾
雖然還是愛著對方, 卻無法繼續

我一直沒辦法像她這麼灑脫, 可以強迫讓自己和對方完完全全的斷絕音訊
聽完她那一番話, 聽完這首歌
也許
是時候了,
My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free


I am setting myself free.

Comments

Popular posts from this blog

老萬華火車站

霹靂 拆信刀! 真是太超過了...